从品牌网站建设到网络营销策划,从策略到执行的一站式服务
记得潮汕人说喝茶就是喝茶。我由此推断:一开始,一个法国人(或荷兰人——我不认识荷兰人)看到一个潮汕人(或福建人)用茶沏茶,就问那是什么?潮汕人回答:“我们。”。法国人在文化和学术上赢得了茶,而英国人在军事贸易中赢得了茶,而不是茶。
创新互联公司自2013年起,是专业互联网技术服务公司,拥有项目成都网站设计、成都网站建设网站策划,项目实施与项目整合能力。我们以让每一个梦想脱颖而出为使命,1280元侯马做网站,已为上家服务,为侯马各地企业和个人服务,联系电话:13518219792“茶”为什么会被翻译成Tea?在世界上,“茶”有两种发音。第一种是cha/Chay/Chai,包括Chay、Shay、Chay、Chai等;第二种是tea/tee/tee,包括法语(thé)、德语(tee)、英语(tea)等,其实这两种翻译都来自中国。
第一种发音(CHá)来自中国内陆。随着丝绸之路的西行,它传播到欧亚大陆的其他国家。它以波斯为重要据点,继续向西扩散到土耳其、埃及和撒哈拉以南非洲。
第二种发音(TE)来自闽南方言,荷兰人通过水路带回欧洲,并传播到其他欧洲国家。因此,欧洲语言中的茶与闽南语基本相似。
但有一个例外:葡萄牙。事实上,葡萄牙人是第一个来中国带茶回来的,但是他们是从澳门带回来的,他们用的是内地的发音,所以葡萄牙语中的茶是cha。
下一个来自qz.com网站这幅图很好地介绍了茶的两种翻译。图中红点表示“chá”的近似发音,蓝点表示“Te”的近似发音。可见,前者通过陆路传播,后者通过水路传播。
从“茶”的不同翻译中,我们可以看到最早的全球化是如何发生的。
成都网站建设公司地址:成都市青羊区太升南路288号锦天国际A座10层 建设咨询028-86922220
成都快上网科技有限公司-四川网站建设设计公司 | 蜀ICP备19037934号 Copyright 2020,ALL Rights Reserved cdkjz.cn | 成都网站建设 | © Copyright 2020版权所有.
专家团队为您提供成都网站建设,成都网站设计,成都品牌网站设计,成都营销型网站制作等服务,成都建网站就找快上网! | 成都网站建设哪家好? | 网站建设地图