本文小编为大家详细介绍“Springboot Thymeleaf如何配置国际化页面”,内容详细,步骤清晰,细节处理妥当,希望这篇“Springboot Thymeleaf如何配置国际化页面”文章能帮助大家解决疑惑,下面跟着小编的思路慢慢深入,一起来学习新知识吧。
静宁网站制作公司哪家好,找成都创新互联!从网页设计、网站建设、微信开发、APP开发、成都响应式网站建设公司等网站项目制作,到程序开发,运营维护。成都创新互联2013年至今到现在10年的时间,我们拥有了丰富的建站经验和运维经验,来保证我们的工作的顺利进行。专注于网站建设就选成都创新互联。
在项目的类路径resources下创建名称为i18n的文件夹,并在该文件夹中根据需要编写对应的多语言国际化文件login.properties、login_zh_CN.properties和login_en_US.properties文件
login.properties
login.tip=请登录
login.username=用户名
login.password=密码
login.rememberme=记住我
login.button=登录
login_zh_CN.properties
login.tip=请登录
login.username=用户名
login.password=密码
login.rememberme=记住我
login.button=登录
login_en_US.properties
login.tip=Please sign in
login.username=Username
login.password=Password
login.rememberme=Remember me
login.button=Login
login.properties为自定义默认语言配置文件,login_zh_CN.properties为自定义中文国际化文件,login_en_US.properties为自定义英文国际化文件
需要说明的是,Spring Boot默认识别的语言配置文件为类路径resources下的messages.properties;其他语言国际化文件的名称必须严格按照“文件前缀名语言代码国家代码.properties”的形式命名
本示例中,在项目类路径resources下自定义了一个i18n包用于统一配置管理多语言配置文件,并将项目默认语言配置文件名自定义为login.properties,因此,后续还必须在项目全局配置文件中进行国际化文件基础名配置,才能引用自定义国际化文件
打开项目的application.properties全局配置文件,在该文件中添加国际化文件基础名设置,内容如文件
# 配置国际化文件基础名
spring.messages.basename=i18n.login
spring.messages.basename=i18n.login”设置了自定义国际化文件的基础名。其中,i18n表示国际化文件相对项目类路径resources的位置,login表示多语言文件的前缀名。如果开发者完全按照Spring Boot默认识别机制,在项目类路径resources下编写messages.properties等国际化文件,可以省略国际化文件基础名的配置
在完成上一步中多语言国际化文件的编写和配置后,就可以正式在前端页面中结合Thymeleaf模板相关属性进行国际化语言设置和展示了,不过这种实现方式默认是使用请求头中的语言信息(浏览器语言信息)自动进行语言切换的,有些项目还会提供手动语言切换的功能,这就需要定制区域解析器了
在项目中创建名为com.lagou.config的包,并在该包下创建一个用于定制国际化功能区域信息解析器的自定义配置类MyLocalResovel
package com.lagou.config; import org.springframework.context.annotation.Bean; import org.springframework.context.annotation.Configuration; import org.springframework.util.StringUtils; import org.springframework.web.servlet.LocaleResolver; import javax.servlet.http.HttpServletRequest; import javax.servlet.http.HttpServletResponse; import java.util.Locale; @Configuration public class MyLocalResolver implements LocaleResolver { // 完成自定义 区域解析方式 @Override public Locale resolveLocale(HttpServletRequest request) { // 获取页面手动传递的语言参数值 : zh_CN en_US "" String l = request.getParameter("l"); Locale locale = null; if (!StringUtils.isEmpty(l)) { // 如果参数不为空,就根据参数值,进行手动语言切换 String[] s = l.split("_"); locale = new Locale(s[0], s[1]); } else { // Accept-Language: zh-CN,zh;q=0.9 String header = request.getHeader("Accept-Language"); String[] split = header.split(","); String[] split1 = split[0].split("-"); locale = new Locale(split1[0], split1[1]); } return locale; } @Override public void setLocale(HttpServletRequest request, HttpServletResponse response, Locale locale) { } // 将自定义的LocaleResolver重新注册成一个类型为LocaleResolver的Bean组件 @Bean public LocaleResolver localeResolver() { return new MyLocalResolver(); } }
MyLocalResolver自定义区域解析器配置类实现了LocaleResolver接口,并重写了其中的resolveLocale()方法进行自定义语言解析,最后使用@Bean注解将当前配置类注册成Spring容器中的一个类型为LocaleResolver的Bean组件,这样就可以覆盖默认的LocaleResolver组件。其中,在resolveLocale()方法中,根据不同需求(手动切换语言信息、浏览器请求头自动切换语言信息)分别获取了请求参数l和请求头参数Accept-Language,然后在请求参数l不为空的情况下就以l参数携带的语言为标准进行语言切换,否则就定制通过请求头信息进行自动切换。
需要注意的是,在请求参数l的语言手动切换组装时,使用的是下划线“_”进行的切割,这是由多语言配置文件的格式决定的(例如login_zh_CN.properties);而在请求头参数Accept-Language的语言自动切换组装时,使用的是短横线“-”进行的切割,这是由浏览器发送的请求头信息样式决定的(例如Accept-Language: en-US,en;q=0.9,zh-CN;q=0.8,zh;q=0.7)
打开项目templates模板文件夹中的用户登录页面login.html,结合Thymeleaf模板引擎实现国际化功能
用户登录界面
使用Thymeleaf模板的#{}消息表达式设置了国际化展示的部分信息。在对记住我rememberme国际化设置时,需要国际化设置的rememberme在input标签外部,所以这里使用了行内表达式[[#login.rememberme}]]动态获取国际化文件中的login.rememberme信息。另外,在表单尾部还提供了中文、English手动切换语言的功能链接,在单击链接时会分别携带国家语言参数向“/”路径请求跳转,通过后台定制的区域解析器进行手动语言切换。
注:省略了controller控制层处理
点击后
单击“English”链接进行语言国际化切换时携带了指定的“l=zh_CN”参数,后台定制的区域解析器配置类MyLocalResovel中的解析方法会根据定制规则进行语言切换,从而达到了手动切换国际化语言的效果
读到这里,这篇“Springboot Thymeleaf如何配置国际化页面”文章已经介绍完毕,想要掌握这篇文章的知识点还需要大家自己动手实践使用过才能领会,如果想了解更多相关内容的文章,欢迎关注创新互联行业资讯频道。