从品牌网站建设到网络营销策划,从策略到执行的一站式服务
要汉化一个英文主题,可以2种途径:
10多年的乌恰网站建设经验,针对设计、前端、开发、售后、文案、推广等六对一服务,响应快,48小时及时工作处理。网络营销推广的优势是能够根据用户设备显示端的尺寸不同,自动调整乌恰建站的显示方式,使网站能够适用不同显示终端,在浏览器中调整网站的宽度,无论在任何一种浏览器上浏览网站,都能展现优雅布局与设计,从而大程度地提升浏览体验。创新互联建站从事“乌恰网站设计”,“乌恰网站推广”以来,每个客户项目都认真落实执行。
1、直接把主题里的英文部分翻译成中文,这个方法不太灵活;
2、为这个英文主题制作一个多语言包,让这个主题支持多语言。
第二种方法是现在常用的,步骤如下:
第一步、通过_e()和__()函数把主题中需要翻译的东西输出。
第二步:通过PoEdit 来创建主题语言包。
具体怎么做?不是三言两语所以说清的,我以前用过 高时银博客的教程,非常详细,稍微花点时间就可以学会。
希望我的回答帮到你了。
方法有两个:
1、就是把你修改后的网页代码转换成utf-8编码,再黏贴回网页中。
编码在线转换工具, (站长工具的,放心!)
2、你想汉化,不要在本地修改,你可以直接在wordpress的后台对主题进行修改。
具体方法: 1.登录博客后台
2.点击“外观”下的“编辑”
3.现在你会看到当前主题的所有文件,对需要修改的地方修改;修改后,点击“更新文件”,就OK了
我比较喜欢第二种方法! 有什么不懂的 联系本人 282200676
1、就是把你修改后的网页代码转换成utf-8编码,再黏贴回网页中。
2、你想汉化,不要在本地修改,你可以直接在wordpress的后台对主题进行修改。
具体方法: 1.登录博客后台
2.点击“外观”下的“编辑”
3.现在你会看到当前主题的所有文件,对需要修改的地方修改;修改后,点击“更新文件”,就OK了
我比较喜欢第二种方法! 有什么不懂的 联系本人 282200676
成都网站建设公司地址:成都市青羊区太升南路288号锦天国际A座10层 建设咨询028-86922220
成都快上网科技有限公司-四川网站建设设计公司 | 蜀ICP备19037934号 Copyright 2020,ALL Rights Reserved cdkjz.cn | 成都网站建设 | © Copyright 2020版权所有.
专家团队为您提供成都网站建设,成都网站设计,成都品牌网站设计,成都营销型网站制作等服务,成都建网站就找快上网! | 成都网站建设哪家好? | 网站建设地图